英語の慣用句は、日本語の慣用句・熟語と同様に二つ以上の複数の単語を組み合わせて新しい意味が生じる表現であり、日常会話でよく使われています。 慣用句を知らなければ、元の句の意味から想像するので全く違う理解になってしまうかもしれません。 英語での上手い表現がわからなくて悩んでいませんか?本記事では、英語の慣用句やことわざの中から、励ますときに使えるものや日本語の表現に似たものまでを紹介します。便利な英語の表現を身に付けたい英会話初心者は必読ですよ。 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.4S.mp3, 【音声(男性)】 さあ、さっそく慣用句をご紹介していきますよ。 まずは、意味を推測してみましょう。 実際の意味は、あなたの予想とまったく違っているかも!? 今回は10のビジネスで使われる慣用句を紹介します。すでにビジネスで英語を使っている人はいくつか聞いたことはあると思います。日常生活やテレビなどではあまり使われない表現もありますので、それを見ていきましょう。 Business before pleasure なお、この慣用句を用いた文章を英語訳するときには、単に“use”の語で置き換えられることが多い。 例文帳に追加 Incidentally , the Japanese idiomatic phrase of " dashi ni suru" can be simply translated into the English word of " use " in many cases. https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.5M.mp3. 1. https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.10M.mp3, *** https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.9M.mp3, “Get something off the ground”は、直訳すると「(飛行機などが)離陸する」という意味ですが、そこから転じて「~を開始する」という時に使います。. https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.1M.mp3, “Bring to the table”は、直訳すると「テーブルの上に持ってくる」ですが、そこから転じて「~をもたらす」という意味で使われます。スキルや経験など何らかの価値をもたらす場合に使います。. My manager insists on doing everything by the book. 【英文】 あなたは、英語の縁起のいい言葉をご存知でしょうか?今回は、英語の縁起のいい言葉や、海外の有名なことわざ・慣用句について、たっぷりご紹介します。また、かっこいい縁起のいい言葉やフレーズもご紹介しておりますので、この記事を読んで素敵な女性を目指しましょう! https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.6S.mp3, 【音声(男性)】 私たちには、SEOの知識をもたらしてくれる人が必要です。 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.7M.mp3, “Grey area”は、不透明な「どちらにも属するような領域」のものを指す時に使う表現。 【訳】 We have had to cut corners. What if ...? 【音声(女性)】 *SEO(Search Engine Optimization)はWebマーケティングの専門知識のひとつ, 【音声(女性)】 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.4M.mp3, “Cut corners”は「節約する」や「手を抜く」という意味。「コーナーを曲がらずに土地を横切る=近道をする」というニュアンスです。以下の2つの例文は同じように思えますが、文脈によって意味が異なるので注意が必要です。. その代理店は、ものごとが上手く進むように、陰でかなり多くの仕事をしています。, 【音声(女性)】 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.5S.mp3, 【音声(男性)】 「ことわざ」は英語で proverb と言います。 「慣用句」は英語で idiom と言います。 例) 日本語に「猫に小判」ということわざがあります。 In Japanese, there is a proverb that goes "It's like giving coins to cats" 日本語で熱い物が食べれない人は慣用句で「猫舌」とやばれる。 【訳】 英語のリスニングで、一つひとつの単語はなんとなく聴き取れるけど、意味がきちんとつかめない…そんな時は、イディオム(慣用句)の習得に力を入れてみると良いかもしれません。 【英文】 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.8M.mp3, “Ballpark figure”は「概算の数字」を表す時に使います。野球場の観客数をざっくりと数えることをイメージするとわかりやすいですね。. - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 ことわざ慣用句は、昔から言い伝えられてきた先人の知恵を含んだ言葉です。会社やその他の日常生活でことわざを挟むと説得力が一気に増しますよね。英語でことわざは、proverbやsayingなどと言われ、アメリカはもちろん世界中に存在します。 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.3M.mp3, “By the book”は、「ルール通りに」の意味。「ルールブック通りに」ということをイメージするとわかりやすいですね。. 多くの点は明らかになりましたが、雇用の問題には未だ不透明な部分があります。, 【音声(女性)】 「ことわざ・慣用句」に関する記事一覧です。ことわざ・慣用句の意味と使い方を解説しています。語源や類語、対義語、英語表現を例文付きで詳しく紹介しています。 【英文】 いかがでしたか?一つひとつの単語の意味はわかるのに、イディオムとしては意外と知らない表現も多かったのではないでしょうか。ここでご紹介した表現をサラッと仕事で使えると、あなたの信頼感が一段と増すかもしれません。 日本語には難しいことわざや慣用句がたくさんあります。そんな言葉の意味を知っていくと、実は意外な発見が色々あって面白いですよ。聞いたことがあっても意味をよく知らないことわざの由来や海外・英語の慣用句も合わせて、様々な格言をご紹介します。 【英文】 She’s not very flexible. 日本語の中では「真っ赤な嘘」や「青天の霹靂」など色を使った慣用句が多いですね。 実は英語でも「purple sky」などの色を使ったイディオムがたくさんあります。 本記事では、色にまつわる慣用語をご紹介します。 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.8S.mp3, 【音声(男性)】 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.7S.mp3, 【音声(男性)】 我々のカスタマーサービス担当は、クライアントをサポートするために全力を尽くします。, 【音声(女性)】 The agency put in a lot of work behind the scenes to make sure everything ran smoothly. https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.9S.mp3, 【音声(男性)】 面白い英語慣用句10選. 【英文】 【音声(女性)】 ©Copyright 2020 Cuty All Rights Reserved. Amazonで柴田 真一, 鶴田 知佳子の【音声DL付】英語で言いたい日本語の慣用表現。アマゾンならポイント還元本が多数。柴田 真一, 鶴田 知佳子作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。また【音声DL付】英語で言いたい日本語の慣用表現もアマゾン配送商品なら通常配送無料。 ネイティブと会話をしていると、聞き慣れない英語の表現を耳にすることはありませんか?彼らは、日常やビジネスの様々な場面で慣用句を使って話しています。この記事では、ネイティブがよく使うおしゃれでかっこいい英語の慣用句をシーンごとにご紹介していきます! https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.10S.mp3, 【音声(男性)】 We need someone who can bring Search Engine Optimization (SEO) expertise to the table. 【訳】 whatの慣用句・イディオム。and what have you get what for have got what it takes A is to B what C is to D Now what? 【英文】 *こちらの記事もご覧ください→「ネイティブが使う!仕事で役立つ英語イディオム【Part2】」, “Learn the ropes”は「コツを覚える」という意味の慣用表現。ロープの結び方のコツを覚える、とイメージするとわかりやすいかもしれませんね。. The client gave us a lot of feedback on our presentation. 【訳】 文字通りの意味と、実際の意味がかけ離れているように見える英語の慣用句。日本語と同じように、実はそれぞれに興味深い由来があります。ネイティブが日常会話やビジネス、恋愛などで使用する数々の慣用句をご紹介します。友人をあっと驚かせてみませんか? https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.1S.mp3, 【音声(男性)】 商品やサービスのご購入・ご利用に関して、当メディア運営者は一切の責任を負いません。. iStockで、Thinking Outside The Box 英語の慣用句のストックイラスト点のなかからお選びください。他では手に入らないクオリティの高いロイヤリティフリーのベクターイメージが見つかります。 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.5.1S.mp3, 【音声(男性)】 【訳】 【英文】 【訳】 We’re going to need more staff if we are going to get this project off the ground. https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.3S.mp3, 【音声(男性)】 英語力をカバーできる上、説明する単語や考える時間も短く済むなど、メリットが沢山ありますので、ぜひご活用頂きたい宝物です。 そこで今回は、ビジネスで使える英語の慣用句・ことわざ10選をシチュエーション別にまとめてみました。 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.6M.mp3, “Go the extra mile”は、直訳すると「余分な距離を行く」ですが、「一層の努力をする」「全力を尽くす」の意味になります。. 売上が予測を下回っていたため、私たちは(経費を)節約する必要がありました。, 【音声(女性)】 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.5.1M.mp3, “In a nutshell”は「一つの木の実の中に」と訳せますが、「一言で言うと」や「手短に言うと」という意味で使われます。プレゼン、報告などで主旨を要約して伝えたい時にも約に立つフレーズです。. Although many points were clarified, there were still a number of grey areas, especially regarding new hires. おしゃれ【御洒落】の慣用句 goo国語辞書. 【英文】 今回は 英語の慣用句 (イディオム) について。 よく使う代表的な慣用句や、面白い慣用句を紹介します。 日本語でも「腹を割る」や「頭に来る」のように文字通りの意味とは異なる慣用句が日常的に使われますが、英語にも同じような慣用句がたくさんあります。 【音声(女性)】 英語のイディオム 熟語,慣用句,成句、色々あります。英語でも phraze の他に、idiom と言われる事もよくあります。イディオムも熟語ではありますが、ちょっと違うニュアンスもあります。 We cannot afford to cut corners when it comes to quality. 青・赤・黄といった色にある種の心情や性質を象徴させる表現は、英語でも日本語でも同様に見られます。ただし、どの色がどのような意味合いを示すかは必ずしも一致しません。 英語の色に対するイメージは、日本語と一致するものもあれば、日本語とは大きく異なるものもあります。 cats and dogs. We need a rough idea of how much this will cost, even if it’s only a ballpark figure. 【音声(女性)】 ちなみに、Greyのスペルは、アメリカ英語では”Gray”となりますが、イギリスやカナダなどでは”Grey”となることが多いです。頭文字をとって、AmericaはGray、EnglishはGreyと覚えると良いかもしれません。. 英語学習でつまずきやすいのがイディオム。複数の語が組み合わさった熟語や慣用句には組み合わさることで単語とは違った意味を持つものもあり、日本語でも難しいものです。イディオムを知って英語に強くなりましょう。 慣用句って英語でなんて言うの? "習慣として長い間広く使われてきた、ひとまとまりの言葉・文句や言い回しのこと"らしいですが、英語だと何て表現するのでしょうか? 慣用句の意味は、文脈より異なり、文化的な知識がなければ理解できないので、ひとつひとつの単語の意味がわかっているだけでは、全体の意味がわからないこともあります。では、6つの面白い慣用句とその本当の意味について見ていきましょう。1. or what So what? 私のマネージャーは、すべてのことをルール通りに行うように強く言います。彼女は柔軟性があるとは言えません。, 【音声(女性)】 あなたは、英語の縁起のいい言葉をご存知でしょうか?今回は、英語の縁起のいい言葉や、海外の有名なことわざ・慣用句について、たっぷりご紹介します。また、かっこいい縁起のいい言葉やフレーズもご紹介しておりますので、この記事を読んで素敵な女性を目指しましょう!, 有名な英語の縁起のいい言葉1つ目は、happy(ハッピー)です。happyの意味は、幸せな・幸運な・幸福ななどです。形容詞なので、他の単語の前につけることも多いですよね。, 海外では、結婚式や誕生日、クリスマスなどのお祝いの時によく使われます。自分の気持ちを伝える時にも気軽に使えるので、日本人にとって1番と言っていいほど、有名な縁起のいい言葉ですね。, 有名な英語の縁起のいい言葉2つ目は、lucky(ラッキー)です。luckyの意味は、縁起の良い・運のよい・幸運ななどです。もはや日本語のように定着している言葉なので、普段から使っている方も多いのではないでしょうか?, 本来luckyという言葉は、偶然起こるような運を意味しているので、奇跡やめぐり合わせなど、何か見えない力が働いた時に用いられる言葉です。偶然の出来事が起きた時は、ぜひ使ってみてください。, 有名な英語の縁起のいい言葉3つ目は、happiness(ハピネス)です。happinessの意味は、幸運・幸福・幸せ・喜びなどです。響きがかわいいからか、歌の曲名としても使われたりしていますね。, また、happinessは名詞で、1つ目にご紹介したhappyは形容詞でなので、組み合わせる文章によって使い分けるようにしましょう!, 有名な英語の縁起のいい言葉4つ目は、congratulation(コングラチュレーション)です。congratulationの意味は、祝い・お祝いの言葉などです。, 意外と知られていないかもしれませんが、congratulationは名詞なので、「おめでとう」と伝えたい時は語尾にsをつけ、「Congratulations!」と言いましょう!, また、努力した成功を祝う時に使う縁起のいい言葉ですので、誕生日などの定例行事ではなく、卒入学・出産・昇進などに使用するのが正しい使い方なんですよ。, 有名な英語の縁起のいい言葉5つ目は、good(グッド)です!goodの意味は、幸福・良い・善・楽しい・嬉しい・快調ななどです。, goodは単語としてだけでなく、他の言葉と組み合わせても縁起のいい言葉になることが多いです。例えば、よく知られている「good luck」も、幸運を祈るという意味の縁起のいい言葉ですよね。また、goodは人を褒める時などにも使える素敵な言葉です。, あまり知られていない英語の縁起のいい言葉1つ目は、auspicious(オースピシャス)です。意味は、縁起のよい・吉兆の・さい先のよいなどです。おもしろいことに、直訳で縁起のいいという意味なのに、日本人には全く知られていないですよね!, あまり知られていない英語の縁起のいい言葉2つ目は、charm(チャーム)です。意味は、魅力・お守り・魔除けなどです。日本人が良く使うチャームポイントという言葉ですが、知ってのとおり魅力という意味で使われています。, でも、charmにお守りや魔除けという意味があることは、あまり知られていないのではないでしょうか?海外の人にとっては縁起のいい言葉なので、ぜひ覚えておいてください。, あまり知られていない英語の縁起のいい言葉3つ目は、fortune(フォーチューン)です。意味は、運・運勢・財産などです。, 日本でいうところのおみくじにあたるフォーチューンクッキーは有名ですが、ローマ神話の中の運命の女神と言われる、フォルトゥーナが語源ということは知らないのではないでしょうか?フォルトゥーナは、人々の運命を決める女神だそうです。フォルトゥーナに嫌われないように、常に優しさをもって過ごしたいものですね。, 英語のかっこいい縁起のいい言葉1つ目は、blissful(ブリスフル)です。意味は、幸福に満ち溢れた・至福の・この上なく幸せななどです。キラキラとかっこいい響きの言葉ですよね!, 英語のかっこいい縁起のいい言葉2つ目は、hope(ホープ)です。意味は、希望・望み・期待などです。「君はこの会社のホープだ!」とかっこいい決め台詞でもあるように、日本人も良く使う言葉ですが、こんな意味があったんですね!, 英語のかっこいい縁起のいい言葉3つ目は、wishes(ウィッシュズ)です。意味は、望み・願いなどです。成功を祈るという意味になる「Best wishes」を、手紙などの最後に使ってもかっこいいですよ!, 英語のかっこいい縁起のいい言葉4つ目は、prosper(プロスパー)です。意味は、成功する・栄える・繁栄する・すくすく育つなどです。意味が素敵なのはもちろん、発音もかっこいいので、海外では男性の名前としても使われたりするようですよ。, 英語のかっこいい縁起のいい言葉5つ目は、chance(チャンス)です。意味は、好機・機会・見込みなどです。チャンスは、日本語でもよく使われますが、響きが弾ける感じでかっこいいですよね!目の前に来た縁起のいいチャンスは、逃さないようにしましょうね。, 英語の縁起のいい言葉を使った素敵なフレーズ1つ目は、「Choose happiness」です。幸せを選ぼうという意味ですが、とっても深い言葉ですね。何かに悩むことがあったら、この言葉を思い出してください。このフレーズの教えの通り、決断するなら幸せになれる方を選びましょう!, 英語の縁起のいい言葉を使った素敵なフレーズ2つ目は、「Good vibes only」です。vibesの意味は、雰囲気・感じ・ノリなので、「ずっといい感じでいこう!」というような意味になります。いつでもポジティブに進みたい方は、心にこのフレーズを刻んでおいていくだいね。, さて、縁起がいいと言えば、日本では昔から「ゲン担ぎ」という習わしがあります。縁起のいい言葉を使う以外にも、ゲン担ぎを知ることで、より素敵な人生を送れるのではないでしょうか?下記の記事では、日本のゲン担ぎの由来はもちろん、英語のゲン担ぎの言葉についてご紹介しています。ぜひ、あわせてご覧ください。, 海外の有名なことわざ・慣用句1つ目は、「It’s always darkest before the dawn」です。「今は、暗くて苦しい気持ちかもしれないけど、その先には、必ず明るい未来があるよ」という意味があります。とても素敵なフレーズですよね!, 努力しているのになかなか成果が出なかったり、落ち込んだりしている人にこのことわざを教えてあげてください。また、自分が苦しい時にもこのことわざを思い出して、努力をし続けてみましょう!きっと、明るい光が見えてくるはずです。, 海外の有名なことわざ・慣用句2つ目は、「Kill two birds with one stone」です。直訳すると、「1つの石で、2羽の鳥を仕留めれた」という意味ですが、日本のことわざである一石二鳥と同じような意味です。このことわざは、イギリスで昔から使われていたそうですよ。, 海外の有名なことわざ・慣用句3つ目は、「Once in a blue moon」です。この慣用句は、「ごくまれに・滅多にない」という意味で使われています。ごくまれにしか月が青く見えることがないことから、このような慣用句ができたと言われているんです。海外の人らしい、ロマンチックなフレーズですね!, 海外の有名なことわざ・慣用句4つ目は、「Laugh and grow fat」です。このことわざは、直訳すると笑って太れですが、日本のことわざにもある「笑う門には福来たる」と同じような意味があります。, 海外の人はふくよかな人が多いですし、いつもニコニコしているイメージがあるのは、このことわざの影響があるのかもしれませんね。, 海外の有名なことわざ・慣用句5つ目は、「No pain, no gain」です。「努力なくして、得るものはない」という意味で使われています。, 何か得たいものがあっても、簡単には手に入らないということですね。苦労して手に入れたものほど、達成感があるものです。このフレーズを胸に努力を忘れないようにしましょう!, 日本のみならず、海外にもたくさんのことわざや慣用句があることがわかりましたか?これ以外にも、下記の記事では、イギリスのことわざや、かっこいい格言などをご紹介しています。ぜひこちらも合わせてご覧ください!, 今回は、英語の縁起のいい言葉やフレーズ、有名なことわざなどをたくさんご紹介しましたが、いかがでしたか?普段からネガティブな言葉を使うより、ポジティブで縁起のいい言葉を使った方が、絶対に幸せが舞い込んでくるはずです!縁起のいい言葉を使うことを意識して、素敵な人生を送りましょう!, 商品やサービスを紹介する記事の内容は、必ずしもそれらの効能・効果を保証するものではございません。 Our customer service representatives always go the extra mile to support our clients. 英語の「色」には基本的なものから、それからイメージする様々な表現があります。英会話では欠かせないものばかりです。ここでご紹介する表現をしっかりと押さえましょう。 It has taken him some time to learn the ropes, but he has finally started to adjust. https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.2S.mp3, 【音声(男性)】 Because our sales were lower than forecast, we had less money to play with. まずは、冒頭でお教えしたこの慣用句から。 cats and dogs=「土砂降り」 例: 英語には、単語一つひとつを直訳しても意味をなさないイディオムが数多くあります。この記事では、日本人が意外と知らない、でも知っていると仕事にも役に立つイディオムをご紹介します。ビジネスシーンの例文と、その音声をセットでご紹介します。 https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.2M.mp3, “Behind the scenes”は「裏でこっそりと」の意味。陰でやりとりしたり、裏で努力したりすることを説明する時に使います。. 【英文】 Amazonでリック 西尾のヤバいくらい使える英語慣用句1400 [音声特典付] (ロング新書)。アマゾンならポイント還元本が多数。リック 西尾作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。またヤバいくらい使える英語慣用句1400 [音声特典付] (ロング新書)もアマゾン配送商品なら通常配送無料。 【訳】 英語には、単語一つひとつを直訳しても意味をなさないイディオムが数多くあります。中には、ネイティブはよく使うけど、日本人は意外と知らないものも。そこで、ここでは日本人が意外と知らない、でも知っていると仕事にも役に立つイディオムをご紹介します。ビジネスシーンの例文と、その音声をセットでご紹介するので、ぜひ、声に出して練習してマスターしてください! what d'you call him What ... for? 面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ(541-4首にする) 面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ(540-3首にする) 面白い日本語と英語の慣用句(イディオム)とことわざ(538-1首にする) 【英文】 慣用句からは、その国の文化も垣間見られます。英語の慣用句を知ることで、英語圏の文化に触れられるかもしれません。今回はそんな慣用句と例文を厳選して紹介します!ぜひ楽しみながら読んでみてく … 英語の慣用句は、. おしゃれ【御洒落】の慣用句。おしゃれぎ【御洒落着】 Goo国語辞書は29万語以上を収録。政治・経済・医学・itなど、最新用語の追加も定期的に行っています。. 日本人がまず使わないような英語のフレーズを使って、会社の外国人や同僚に“おっ”と思われたくはありませんか?ベルリッツのネイティブ教師が、ビジネスで使うと「おっ英語知ってるな!」 と思われる、使える英語の慣用句を紹介いたします。 みなさん、ボンジュール!今回はフランス語の愛に関する慣用句を紹介します。カタカナで読み方を書くと日本語読みしかできず、ネイティブに全然伝わらないので音声を聞いて自分の耳を通して口に出してみてください!フランス人を口説きたい時、いい感じの雰囲 そのクライアントは私たちのプレゼンに対したくさんのフィードバックをくれましたが、一言で言うと、彼らは私たちの提案に満足していなかったということです。, 【音声(女性)】 英語の慣用句には、色を使ったものがたくさんあります。それらを覚えて、流暢な英語を手に入れましょう!ここでは、実際に使われている色にまつわる英語の慣用句をご紹介します。これらを使えば、あなたもネイティブのようなカラフルな英語に一歩近づくことができます! What about ...? In a nutshell, they were not very happy with our proposal. ぜひ、音声を聴きながら例文を読んで練習してみてください!, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.1S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.1M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.2S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.2M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.3S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.3M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.4S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.4M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.5S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.5M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.5.1S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.5.1M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.6S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.6M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.7S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.7M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.8S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.8M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.9S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.9M.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.10S.mp3, https://www.berlitz-blog.com/wp-content/uploads/2018/11/1.10M.mp3. 【英文】